-
1 προς-θήκη
προς-θήκη, ἡ, Zusatz, Zugabe, Anhang; εὖ γὰρ πρὸς εὖ φανεῖσι προςϑήκη πέλοι, möge der Schluß gut sein, Aesch. Ag. 496; ϑεοῠ, das Dazuthun des Gottes, die Hülfe, Soph. O. R. 38, Schol. ἐπικουρία; – προςϑήσομεν αὐτῷ οὐ σμικρὰν προςϑήκην, Plat. Lach. 182 c. Anders Dem. 23, 75, πᾶσίν εἰσι πράγμασι καὶ λόγοις δύο προςϑῆκαι, ἡ τοῦ δικαίου καὶ ἀδίκου, Alles hat zwei Seiten; – Vermehrung; dah. bei Her. 4, 30 Einschiebsel in eine Erzählung; Beiwerk, neben ἔντεχνον Arist. rhet. 1, 1, u. oft; Abschweifung von der Hauptsache, Sp.; – Dem. vrbdt oft ἐν προςϑήκης μέρει, z. B. 2, 14; auch ἐν ὑπηρέτου καὶ προςϑήκης μέρει, 13, 31, wie wir auch »Nebensache« brauchen; nachgeahmt von Luc. Zeux. 2. – Bei den Gramm. die Partikel, vgl. Longin. de sublim. 21, 2.
-
2 προςθήκη
προς-θήκη, ἡ, Zusatz, Zugabe, Anhang; εὖ γὰρ πρὸς εὖ φανεῖσι προςϑήκη πέλοι, möge der Schluß gut sein; ϑεοῠ, das Dazutun des Gottes, die Hilfe; Vermehrung; Einschiebsel in eine Erzählung; Beiwerk; Abschweifung von der Hauptsache; ἐν ὑπηρέτου καὶ προςϑήκης μέρει, wie wir auch 'Nebensache' brauchen. Bei den Gramm. die Partikel -
3 προσθηκη
ἥ1) приложение, добавление, дополнение, вставка Her., Arst.2) ирон. ( об Антонии) придаток, привесок(π. τῆς γυναικός, sc. Κλεοπάτρας Plut.)
3) завершение, окончаниеεὖ γὰρ πρὸς εὖ φανεῖσι π. πέλοι Aesch. — пусть все кончится как нельзя лучше
4) способ, форма, сторона5) содействие, помощь(θεοῦ Soph.)
6) грам. частица -
4 προσθήκη
A addition, appendage, supplement,προσθήκας.. μοι ὁ λόγος ἐξ ἀρχῆς ἐδίζητο Hdt.4.30
, cf. Arist.Rh. 1354a14;εὖ γὰρ πρὸς εὖ φανεῖσι π. πέλοι A.Ag. 500
; σμικρὰ π. Pl.R. 339b, cf. La. 182c; ἐν προσθήκης μέρει by way of appendage, D.11.8 (but ἐν προσθήκῃ μερίς shd. be read in Id.2.14);ἐν ὑπηρέτου καὶ π. μέρει Id.3.31
;ἐν π. μοίρᾳ Luc.Zeux.2
; προσθήκης μοῖραν ἐπέχειν serve as auxiliaries, D.H.5.67; [Ἀντώνιος] π. τῆς γυναικὸς ἦν Plu.Ant. 62
.b additional payment, PTeb.296.3 (ii A.D.), etc.2 qualification, ἡ τῆς ἀξίας π. the additional qualification of merit, D. Ep.3.12;πᾶσίν εἰσι πράγμασι καὶ λόγοις προσθῆκαι δύο, ἡ τοῦ δικαίου καὶ ἀδίκου Id.23.75
: hence, adjective, Gal.11.74, Dosith.p.398 K.II aid, assistance,προσθήκῃ θεοῦ S.OT38
; ἡ τῶν νόμων π. D.25.24; αἱ λαχάνων π., prov. of what gives no help, Diogenian.2.52.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσθήκη
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский